• Ма'а Бог. — В Хасекиликя, вместо „Помага Бог“.
  • Магаре без самар.
  • Магаре без уши.
  • Магаре в златни дрехи.
  • Магаре вяаат (яхат), магаре бараат (търсят).
  • Магаре ли ги пърди? — За парите.
  • Магаре мътна вода гази ли?
  • Магаре на хаджилък да иде, пак си дохожда магаре.
  • Магаре н'едно.
  • Магаре не си ли, самари много.
  • Магаре от кантар разбира ли?
  • Магаре от тимар не проумява.
  • Магаре от срам не мре.
  • Магаре реве, магаре зове.
  • Магаре са на тегло не купува. — Неизвестно тука думата „тегло“ в кой смисъл е употребена. Види се, че е вместо теглилка, т.е. с кантар; но може и по това, като тегло и патима да се вземе и пак дава смисъл.
  • Магаре стока не е, зет роднина не е, върба дърво не е.
  • Магаре-тагаре, не е хубаво име, дръжте да го изедем. От приказка.
  • Магаретата ако пърдят, атовете не тряба да дрищят.
  • Магарето ако одъртее, тавлабашия не става.
  • Магарето викали на сватба; или вода няма, или дърва няма.
  • Магарето в нивата, тъй пише в книгата. — Тъй четял един поп, който не знаел да чете.
  • Магарето води камилите.
  • Магарето вярват, мене не вярват.
  • Магарето го не търси на вървеж, а на пърдеж.
  • Магарето е магаре, 'ко ще има пари с товари.
  • Магарето и старо да е, пак е магаре.
  • Магарето като види зора, от ата по-напред върви.
  • Магарето като го заболи, конят надпреваря.
  • Магарето колко да е кескин, ат не става.
  • Магарето са има толкоз високо, че кога влявва в яхъра, се` са сниша.
  • Магарето са се` сниша, кога ще влезе в яхъра.
  • Магарето си е магаре, 'ко ще има злат палдъм.
  • Магарето си е сякога магаре.
  • Магарето си продадох, от да карам магарета не са отървах.
  • Магарешка работа.
  • Магарешки рай. — Тъмница.
  • Магарешки свят.
  • Магарешките лайна и те на ихтибар. — Пословицата иде от това, че в мазанието с глина турят ги, защото държат яко.
  • Магарещината кой сака, той си я купува и без пари.
  • Магарещината не ходи по горите и скалите, а по човеците.
  • Магарещината с пари са не купува.
  • Мазна Гана (Ганка).
  • Мазни` да лизне.
  • Май му са длъжки ръцете.
  • Майка милей, ръка не стига (да бий).
  • Майка мрази снахата като чужденка.
  • Майка на тейка, тейко на майка, остана майка без деца.
  • Майка черки късмет не избира. Соф.
  • Майка я съсипват дъщерите, а тя за тях сина си съсипва.
  • Майката е веща, дъщерята се усеща.
  • Майката една, децата не са еднакви.
  • Майката никога не клопа децата си.
  • Маймуна е — т.е. безобразен, двуличен.
  • Маймунджулук пари не струва. Двуличието не върви.
  • Майната ти (майната му).
  • Майстор Грую вретенаря, от три буки три вретена и едното нададено.
  • Майстор казват на козата, че с гъза си куршуми лее.
  • Майстор като коза (петелки да прави).
  • Майстор съм, майстор, в гора съм расъл.
  • Майстор Хвате десет занаята знае: борина цепи, катран вари, скрипци прави, трески бере…
  • Майстор човек вретенарин, децата му свределаре.
  • Майстора го работата му показва.
  • Майстория кози пасе: пет закарва, три докарва. — В София казват: „Кьорав Коцо овце пасе, пет закарва“ и пр.
  • Майчина клетва се` стига.
  • Майчина клетва на сухо не пада (дом разпилява, дом запустява).
  • Майчица-сенчица.
  • Майчица, че пак майчица.
  • Макавей е денят на баджанаците.
  • Макар в бъчва да влезе, сух ще излезе. — Много пие.
  • Макар да съм гола, боса, добра стока нося.
  • Макар да е хрубелница, тя е наша хубелница.
  • Макар и колиба, моя си е изба.
  • Макар ловец, не е светец.
  • Мал ми е, ако чеш земи го. Соф.
  • Мала е бар и челяк!
  • Мала, па въртежка.
  • Мала, па цепеница! — (Да видиш клина, дет я цепи).
  • Мала, па пастърма.
  • Мала са пък нахлянкал — т.е. напил.
  • Мала са накитил (накадил) — т.е. напил.
  • Мале, дека че го мацаме?
  • Малка — грозничка, а голяма — хубавичка.
  • Малка е градината, дълга е годината.
  • Малка кокошка, а около големият петел.
  • Малка кокошка сякой ден ярица.
  • Малка Янка за копанье, а голема за тропанье.
  • Малката глава надвила на голямата.
  • Малката кокошка малки яйца и снася.
  • Малката крава малко теле ражда.
  • Малки деца — малка бела, а големи — голяма.
  • Малките светци убиват човека (Господ не го убива).
  • Малко, ама сладко; много, та горчиво.
  • Малко благословия, много неволия.
  • Малко вирче, дребна (малка) риба.
  • Малко говори, а много слушай.
  • Малко гърненце, сладко варивце.
  • Малко е бисерево зърно, а се носи на господска шия.
  • Малко зияде, голям зарар.
  • Малко имот, много ум.
  • Малко конче с големи уши. — Магарето.
  • Малко, много, туй от Бога.
  • Малко момче бълшица е, а момиче въшчи`ца. — Кога им се види срамотата.
  • Малко му тряба да го разцилиш.
  • Малко ум, много пари, голяма бела.
  • Малко хитрувай, по-малко хортувай.
  • Малко хитрувай, много се моли.
  • Малко черви яйца — т.е. малко се черви.
  • Малко ще му дойде.
  • Малко щребеле, а голяма шапка.
  • Малкото гърне в голямото — казват някога, кога питаш: „Какво ще сварим.“
  • Малкото камъче претуря колата.
  • Мало пиле до старо ярче.
  • Малък като петелко (пиперка).
  • Малък лъжец, голям крадец.
  • Малък светец, малък венец.
  • Малък Сечко рекъл: „Да ма не е срам от батя, ще си продам мурафетя.“
  • Мама ми е веща, знае как са пърже леща.
  • Мамарец, вагарец.
  • Мамин Гръгалчо.
  • Мамина леща гореща.
  • Манго, да та направим цар. — Ами маро`? — Маро` иде изподире с колата. — Ех, аз да карам колата, че който става цар, да става.
  • Манджа за хилядо, пипер за дукато.
  • Мара иска печено, булката — варено, а пък ний с дяда каквото намерим.
  • Мара Марка в кошът крие.
  • Мари люде, видяхте ли ма конка`х ли са? — Виж: „Луди попе…“
  • Мари мома от Микиш, я са обърни да ма виж.
  • Мари Радо, мари, дай кръмаля да го ударя, ама ма е страх.
  • Мария, гидия, на мишките кадия.
  • Мария, гидия, на котките кадия.
  • Мармори като поп.
  • Марта го върши това, Господ хабер няма.
  • Марта до деветините е сърдита.
  • Марта жена и аз жена, тръч коза на планина.
  • Марта не са дели (двои) от Сечка.
  • Марта са начумери, женят я за старец.
  • Марта са е запънала пак да прави някой сиромах болярин.
  • Марта са сърди за ерген.
  • Марта ще прави сиромаха болярин.
  • Мартин дъжд, да го налееш в оцет, става лют.
  • Мартина работа (Господ я има хабер, я не).
  • Мартино време.
  • Мартино слънце (не топли).
  • Марцина мина този свят, марцина и ще умре.
  • Маскара мъж, за пара дроб.
  • Маскарата не ходи по гората, ами по хората.
  • Масраф става.
  • Матка ли си, води рояка.
  • Мах уби честта на момата.
  • Маха опаш като котка за мръвка.
  • Маха опаш като куче.
  • Маха опашка. — Гали са, лъсти другите да му дадат нещо.
  • Маха опашка за врабче.
  • Маха с глава като кон (от мухите).
  • Маха с глава като кон с празна торба.
  • Махана, мъжо, ръжен хляб.
  • Махни са, страшно, юнак ще мине.
  • Маци и пламъци. — „Маци“ е съкратено от „майци“.
  • Мацна го като сопол в леща.
  • Мацни го в устата.
  • Мачка и поганец че лежат наедно. — Казва са за студена нощ. Соф.
  • Мачки ли сте доили? — За нещо, кога няма отде да вземат. Соф.
  • Мачкина душа. — Женско чедо. Прил.
  • Машалла има. — За някой, който свършил нещо.
  • Машалла, моме.
  • Машалла, момина мале. От песен.
  • Машалла са казва на посрано дете. — В отговор, кога кажат някому „машалла“.
  • Машалла, тюцко Трифоне, че пак си знаял гръцки.
  • Мед да капне, да го оближеш. — Кога хвалят мома, че е чисто и пометено.
  • Мед купува, мъст (оцет) продава.
  • Мед са на точило не ближе.
  • Меда, бабо, меда. — Недей синко, Неда, ей булката на тавана. От приказка.
  • Медена пита и еничерина подслажда.
  • Между голи жени и ред. — Думата е за баня.
  • Между два огъня се намярва.
  • Между два стола човек на земята пада.
  • Между нази черна котка мина. — Смразили сме се.
  • Между работа работа има. — Тур.: „Иш арасанда иш вар.“
  • Между чукът и наковалнята са намирам.
  • Мезе за ракия, гозба за трапеза, тамян за вкъщи. — За ряпата.
  • Меки очи, мокри поли.
  • Меко, ама (от) далеко.
  • Меко като памук.
  • Мекото въжье претрива якия камък.
  • Мели за зелье.
  • Мели, мели, брашно не пуща.
  • Мели му воденицата. — Много дрънка.
  • Мене гледай, гроздьето не гледай. — Тур.: „Гьозюме бак, юзюме бакма.“
  • Мене си ли да вярвам, Рада ли да вярвам.
  • Мене си ли да вярвам, Рада ли да слушам.
  • Мени ветхо, теби ново.
  • Мени добре, теби по-добре, а рубето на халос.
  • Мени добре, теби по-добре, за рубето зло става.
  • Мени е до плач, а теби до смях.
  • Мени е мило, теби е гнило.
  • Мени ми се гони майката, а той…
  • Мени не вярват, а магарето вярват.
  • Мени щяло, теби щяло, що е крива грошата?
  • Менява ги като циганин коньете.
  • Менява се като през марта времето.
  • Мерено, уверено.
  • Мери гарга, дум патка.
  • Меришат му зъбите на трева. — Казва се на присмех, кога умира кон зиме от глад.
  • Меришат му зъбите на мляко. — Казва се за старите на присмех, кога си крият годините и се показват млади.
  • Меришат му устата на мляко.
  • Мерише ми на бой. — Тъй плашат понякога децата.
  • Мерише на бъчва. — За пиениците.
  • Мерише на гроб. — Скоро ще умре.
  • Мерише на земя.
  • Мерише му душата на мляко.
  • Мерише на ветхи кириши.
  • Месец храни годината.
  • Местните на место, а па госта под моста. — Тур.: „Ерми ерине, мусафир саманлаа.“
  • Месо без кости не бива.
  • Месо месо яде ли?
  • Месото ми се не яде, кръвта ми на земята не пада.
  • Месото са с костите (кокалите) продава.
  • Метнал петалата — умрял.
  • Меца-клеца не е хубаво име, дръжте да я изядем.
  • Мечка страх, мен не.
  • Мечка са научва, та челяк ли не може?
  • Мечка тесто (турта) валяше, повече го лапаше.
  • Мечката на лисицата, а лисицата на опашката си. — Казва се, кога карат някого на работа, а той кара другиго.
  • Мечката наред играе.
  • Мечката спи, ухото й мърда.
  • Мечката я улавят от гората, и пак са науча.
  • Ми кръцкай. — Не скърцай. Хасекелик.
  • Мига като куче в лапавица. — Казва се, кога съдят някого, а той мига и мълчи.
  • Мига на парцали.
  • Мигар ще му сея на дъното ряпа.
  • Мижайте очи, да ви лъжеме. Кукуш.
  • Мижи, Хасан, да ти бая.
  • Мий магарето с сапун, да изгубиш и сапуня, и труда.
  • Мий магаре, хаби сапун и време.
  • Мий магаре, да ти плати с удари.
  • Мил му като на кучето камък.
  • Мил му, че го бил.
  • Мила, та драга.
  • Мили мамини патенца, вчера ги насадих, а днес са излупили и плувнали — казвала една, която се напила и като влязла в мазата, не познала памукя, че плувнал.
  • Мили му като овцете на вълка.
  • Мило за драго давай.
  • Мило му като лански сняг.
  • Мило му като на децата пръчката.
  • Мина Генчо (веч) Еския. — То се вече мина.
  • Мина ми на ухото.
  • Мина ми през ума.
  • Мина Минчо на пост, да поседи на мост.
  • Мина пате калът.
  • Мина пате, окъпа са.
  • Мина щиру време.
  • Минал и заминал.
  • Минал и през голямо решето, и през малко решето.
  • Минал му заяк път. — Станало му пречка.
  • Минал през иглени уши.
  • Минал през огън и вода.
  • Минал през сито и през решето.
  • Минал през Чуканите — т.е. поначукал се, понарязал се. Чуканите са еленски колиби.
  • Минала му лисица път. — Сполетяла го злочестина, станала му нещо прекрата.
  • Минала му мишка път. — Не свършил работа.
  • Минала са сватбата и си търси невестата.
  • Минали кола вода, остава ли следа?
  • Минало край хубавото.
  • Минало му премеждье през главата.
  • Минало му време.
  • Минало ти, байно, либенье, като на мала вола дълъг път.
  • Миналото минало, сегашното да видим.
  • Миналото не са враща никога.
  • Миналото свето, сегашното не с свето.
  • Мине ли мъж през бара, сака и да бара.
  • Мир и берекет, с гърба напред. — Благословенье на подбив при напиванье.
  • Мир и берекет, с гъза напред.
  • Мирас, марас.
  • Мирен като яре. — Немирен.
  • Мирно си сидехми, намерихми си белата.
  • Мирно сърце Бога моли, а немирно сълзи рони.
  • Миропомазали го. — Кога някой нещо се накитил, без да се усети.
  • Мисли за добро, да та не слети зло.
  • Мисли като бясно куче.
  • Мисли като ерменец, който побъркал баба си.
  • Мисли като кон на празна торба.
  • Мисли като кон на празна ясла.
  • Мисли като куче през Велики пости.
  • Мисли като магаре без слама.
  • Мисли като мисир през Велики пости.
  • Мисли като мисирче на слънце.
  • Мисли като павликенски домин.
  • Мисли като пате в дъжд.
  • Мисли като свиня (шупар) за Колада.
  • Мисли като свиня над говно.
  • Мисли като свиня на пъртина.
  • Мисли щото мислиш, Бога нийде и никога не забравяй.
  • Митил затваря кошара, а сипаницата не.
  • Мишя вяра. — Тъй казват на гърците, защото кога приказват гъркини, като че църкат мишки. „Вяра“ тука е вместо „народност“.
  • Мишье пиканье море не пълни.
  • Мишка в копена не останва гладна, или мишката в хамбаря гладна не остава.
  • Мишка вода. — Вред обмокрен.
  • Мишката го мисли, котката го отмисля (разваля).
  • Мишката кога е в кошницата сяка, че няма по-добре от нея.
  • Мишката са не побира в дупката, пък повлякла и тиква подире си.
  • Мишки да ти изгризат ушите. — На децата, кога трошат хляб.
  • Мишки да ви изядат главите.
  • Мишките играят, че няма котката.
  • Мишя дупка за хиляда. — Тур.: „Съчан дилии бин алтъна.“
  • Мишя пикня море размъща ли?
  • Млад без памет, стар без ум.
  • Млад бях: „Мълчи, ти не знаеш“; остарях: „Че кой та пита.“
  • Млад да се жениш, рано е; стар да се жениш, късно е.
  • Млад да работи, стар да настанява.
  • Млад е, който е здрав.
  • Млад-зелен.
  • Млад работи`, стар ум давай.
  • Млад са жени`, или млад са калугери`.
  • Млад си — зелен си, стар си — изкуфял си.
  • Млада жена, старо вино. Соф.
  • Младата булка с писаната хурка. От песен.
  • Младо без парица, старо без душица.
  • Младо е момчето! Остали са му (само) два кътника.
  • Младо либи`, старо земи`.
  • Младо лозье, кисело гроздье.
  • Младо не пожелило, старо не спечелило.
  • Младо не спастрило, старо не скастрило.
  • Младо радо до венчило, а охоло до вречило.
  • Младоженя без кусур не бива.
  • Младост до време, старост до гроба.
  • Младост е лудост.
  • Младост и лудост две близнета.
  • Младо хвали`, старо либи`.
  • Млого въз млого отходи.
  • Млого лакардии (думи) на воденица биват.
  • Млого ходи из село, ще си дойде без чело.
  • Млогото думи пари не струват.
  • Млогото отиде, малкото остана. — Тур.: „Чоку гитти, азъ калдъ.“
  • Млък, че та изяда влък.
  • Мляко, дръж го яко.
  • Много баба знаяла и насъне гледала.
  • Много баби — килаво дете. — Дет са месят мнозина в една работа, тя не става никаква.
  • Много борави, нищо не прави.
  • Много гърми, а не вали.
  • Много гърмотевица, а малко дъжд.
  • Много дрънка, се` за вънка.
  • Много е грижа Бога, че ще попари сланата краставиците.
  • Много е дявол — т.е. хитър, лукав.
  • Много за глава, че ни едно на глава.
  • Много занаети, празни му ръцете.
  • Много знае, бей!
  • Много знае, много ще тегли.
  • Много имот къща не съсипва.
  • Много квачки и пилета.
  • Много ма чуват те мени.
  • Много ма керти. — Не ме зачита.
  • Много му знае кожата, много ще му тегли главата.
  • Много обидяло, много видяло.
  • Много приказки на воденица биват.
  • Много слушай, малко думай.
  • Много сми прекарали, и туй ще прекарами.
  • Много стока къща не съсипва.
  • Много стока очи не вади. — Тур.: „Артък мал гьоз чикармас.“
  • Много ходило, много знай. От приказка.
  • Много ходило, много видяло.
  • Много ходил, много видял и научил. — Тур.: „Чок гезен, чок билир.“
  • Много хитър човек честта си прехитря и без чест остава.
  • Много художник, пустокъщовник. Гръц.
  • Много чеда` за хвала`, а едно е за храна.
  • Много яло и на зъб не попало.
  • Многото думи малко пари струват.
  • Многото са мина, малкото остана.
  • Можеш ли сам да изпечеш кокошка, недей пита другиго.
  • Мой кум, негов ум.
  • Мойта земя да ми пие кръвта, а не чужда.
  • Мойта още жито зоби, или
  • Мойта още в полата си яде — т.е. твърде е малка. Тъй казват някои ергени, кога ги канят с някоя мома, а то показва, че не ще бързат да се женят.
  • Мойта риза по-близо ми й от твойта.
  • Мойто мой, твойто мой.
  • Мокри гащи ядат риба.
  • Мокри Иван. — Прякор на пиениците, най-вече на ония, които са попикават.
  • Мокри й полите, че й меки очите.
  • Мокрият предник сушат, а не сухият.
  • Мокър дошел, а кален си отишел.
  • Мокър като дъждовник.
  • Мокър като дюдюл. — „Дюдюл“ не ми е позната дума; но може би е да от „дудул, дудула“ („Цинга манга дудула“) и да означава „дюдюл“, сиреч тоя, който играе на „пеперудня“ и когото заливат с вода. На последне време циганите играят тази игра, както и „лазара“.
  • Мокър като пеперуда.
  • Мокър от дъжд са не бои.
  • Молба не е загуба.
  • Молено сиренье, кисело яденье.
  • Молете са, хора, дано излезе Рада мома.
  • Моли като с бял дроб.
  • Моли като с крастав кон.
  • Моли са като просяк.
  • Моли са като циганка да иде на сватба.
  • Моли` се, и от зло пази` се.
  • Молозака държи дувара.
  • Мома вино не пие, коза сено не яде. — Де козата? — На купата. — Де момата? — При оката, или
  • Мома вино не пие, коза сено не яде; козата са покачи на купата и момата дигна оката.
  • Мома в люлка, дар в дисаги.
  • Мома гиздава, а глава гнидава.
  • Мома гиздосия, булка поразия. — Доде е мома скопосна, като са ожени, не са погледва.
  • Мома е, докле е у дома.
  • Мома като преспа (соспа) — т.е. едра като планина.
  • Мома мила, а невеста гнила.
  • Мома на глед, като тиква на плет.
  • Мома откак стана мома, се` й свати на ума.
  • Мома срама няма.
  • Мома троши паниците — т.е. иска да се жени.
  • Момата плели, иргенът клели.
  • Момата я жени лицето.
  • Момински срам до прага.
  • Момински срам до края.
  • Моминско село няма нийде.
  • Момиче, голям дяволо. От песен.
  • Момиче расте като гъбка.
  • Момичетата растат като зла трева.
  • Момичето дяволите го теглят за ушите, та расте скоро.
  • Момичето е гнило купище.
  • Момичето язък, че изгори момчето.
  • Момче расте като под камък, а момиче като под лайно.
  • Момче от Бонче, невеста от Вранче. Прилепска. Бонче и Вранче са села.
  • Момче са жени, кога ще, а момиче, кога го сакат.
  • Момченце и момиченце, конченце и теленце.
  • Море, слагай да ям, че от сватба ида.
  • Морето да пропадне, я че изпливам отгоре. Кюстендил.
  • Мори Пено, като ходи у Цариград, виде ли царьо? — Видех. — Що чинеше? — Правеше си опинци. — Имаше ли брада? — Баш като дедовата Тричкова. Соф.
  • Мотика и лопата най-последня заплата.
  • Мотика и лопата — казвали краката на магарето, като ходяло, и ще каже, че то моляло Бога да умре стопанинът му; а па конят казвал: „Дръж са, не бой са, на памук ще паднеш“; затова кога падне някой от кон, не са убивал, а от магаре — убивал са.
  • Мотика молитва не сака. Соф.
  • Мотовила вила, който сече мотовила, жена му умира.
  • Мотовила вила, жена мъжа била.
  • Мочил срещу слънце. Мак.
  • Мош-пую. — Влашко конте.
  • Моя жена, моя злина (и добрина).
  • Моя крава, мое и теле.
  • Моя майка и негова от две жени деца.
  • Моя майка и негова две жени.
  • Моя майка и негова на една река си прали ризите.
  • Моя майка и негова на едно слънце си сушат дрехите.
  • Моя милост ма проводи негова милост до твоя милост да му дадеш един чувал жито.
  • Моя милост, твоя милост, кой ще влезе в хамбаря, да насипе чувала.
  • Моят ат е по-бръз от неговото магаре.
  • Моята хропотница за твоя нос. — Употребява се от хропотничави някои по вяра, че ще оздравеят, ако излъжат другиго, като му кажат: „Кой се сгодил в нашата махла?“ Ако излъганият попита кой е, отговарят: „Моята…“
  • Мравя ли е насреща, ти с мечка са бори.
  • Мразя го като червив (като червиво куче).
  • Мразяла момата хорото, че са оженила за гъдуларя.
  • Мрака сякаш — т.е. много сакаш.
  • Мре от глад, пък ще става сват.
  • Мръдна му бръчката.
  • Мръдна му гроша.
  • Мръзнах до Бога.
  • Мръкни, съмни, туй света.
  • Мръстят са като зъмье.
  • Мрътва глава сълзи пуща ли?
  • Мрътва и студена.
  • Мрътво око сълза не пуща.
  • Мука и сполука.
  • Мустаки го наболи, а той още сополи.
  • Мустачури до ушури.
  • Муха, бае, муха ти в окото. — А в твоето паяк.
  • Муха далак има, мравя злъчка има.
  • Муха с оцет не са лови.
  • Муха са мижом не лови.
  • Мухата като потъне в конското лайно, мисли, че е в мъст потънала.
  • Мухата са върти над медът, а попът над бобът.
  • Мухата стригат. — Казва се за скъперник някой, но повече за селените хърцои.
  • Мушица го прави, ако го правеше баба, щеше да ти напълни паницата — казала една баба, като дала на един турчин мед малко в една паница, а той искал още.
  • Мъгла го влаче по зелено осое.
  • Мъгливото време на вълкът ярадисва.
  • Мъдарец, мъдарец, дигни плочка вагарец.
  • Мъдри купуват, луди продават.
  • Мъдри събират, луди пилеят.
  • Мъдри са като млада булка.
  • Мъдрият са готви отнапред за сякога. Гръц.
  • Мъж бъди, Начо, попържай.
  • Мъж го имаш за сянка.
  • Мъж да приноси с колата, жена да износя с иглата, пак не остава, или
  • Мъж да принося с две ръце, жена да износя с малкият си пръст, пак е празна къщата.
  • Мъж държи къщата, а жената я краси.
  • Мъж е сякой, който върже гащи.
  • Мъж е туй, не е кърпел да го откърпиш (или не е яма да го откърпиш).
  • Мъж за две жени станал, още не порасъл.
  • Мъж и жена злъчка имат, брат и сестра глъчка имат.
  • Мъж искам, днес го искам.
  • Мъж, мъж, като лайно в дъжд.
  • Мъж на жена лицето, жена мъжу ръцете гледа.
  • Мъж от краката изстива, жена като патка. Соф.
  • Мъж от море очи носи.
  • Мъж с до пояс бела брада да е, да го не верваш.
  • Мъж с мустаки и жена с гърди не се учат.
  • Мъж са два пъти радва в живота си: веднъж, кога са жени, и втори път, кога му умре жената.
  • Мъж съм аз, гащи вържа.
  • Мъж тегоби не знае — т.е. не му е толкоз мъчно за дома, кога е на чужбина.
  • Мъжа е гостенин (гост) вкъщи.
  • Мъждрак в чувал не стои.
  • Мъждрак се у врекя не крие. Соф.
  • Мъжец, мъжец, ако би ще и от калец.
  • Мъжец, мъжец — дребен дъждец.
  • Мъжко винце. — Кисело вино.
  • Мъжкото е като бълха, женското като въшка.
  • Мъжът да знае жената от пояса надоле.
  • Мъжът е вкъщи глава, а жената душа.
  • Мъжът е се` сенчица.
  • Мъз-мъз човек. — Човек, що хортува и не му се разумява.
  • Мълзя си кравата.
  • Мълкохапо куче.
  • Мълчаливия си знае работата.
  • Мълчан пита изяда.
  • Мълчано, безценно.
  • Мълчаньето на всичко надвива.
  • Мълчете да каже наш Иван, когото го мързи да си отвори устата.
  • Мълчи бе; по нас кога ги бият, че не им дават да плачат.
  • Мълчи, да та убие Господ. — Казва се тому, който е направил нещо пакост и иска да са оправдае.
  • Мълчи като бивол.
  • Мълчи като блъснат.
  • Мълчи като дъб.
  • Мълчи като пукал.
  • Мълчи като треснат.
  • Мълчи като фит (пуяк).
  • Мълчимайка — казват на майка, която има моми за жененье.
  • Мълчи, маре, аз го лъжа.
  • Мързеливите вечер са разработват.
  • Мързеливия пророк става.
  • Мързеш благо не руча и ново не носи. Соф.
  • Мързи го да подума.
  • Мързян и Нещян двама братя.
  • Мързян и Нещян братя, а Нехра им сестра.
  • Мършава погодба много е по-хубава от тлъста сръдба.
  • Мътиш ми водата.
  • Мътна и поройна. — За човек, що не знае какво прави.
  • Мътна като боза. — За вода.
  • Мътна като кал. — За вода.
  • Мъх за шикалки. От приказка.
  • Мъчи се да изкара от две баби невеста. Соф.
  • Мъчи се като грешен дявол.
  • Мъчил са бивол да погълне, че едва муха погълнал.
  • Мъчно е войвода да станеш, а то пари са лесно печелят.
  • Мяра — вяра, кантар — кадия.
  • Място обичай, закон главизна.
  • Мях имахми и без мях бяхми.